Türkçenin bitmeyen sorunları!
Özel adlardan sonra gelen hitap sözcükleriyle sanların büyük harfle başlatılması bana çok doğru gelmiyordu. Çünkü böyle yazılınca, bu sözcükler çoğu zaman o kişinin soyadı gibi algılanıyordu…
"Yazar hakkında henüz detaylı bir biyografi eklenmemiş."
Özel adlardan sonra gelen hitap sözcükleriyle sanların büyük harfle başlatılması bana çok doğru gelmiyordu. Çünkü böyle yazılınca, bu sözcükler çoğu zaman o kişinin soyadı gibi algılanıyordu…
Uzunca bir süredir yargıyı tartışıyoruz. Çünkü bu kurumun fena halde siyasallaşması yüzünden kimsede adalete güven kalmadı…
Gazete haberlerindeki yazım yanlışlarının çoğu dikkatsizlikten kaynaklanıyor. Ben bu yanlışları not ederken türlerine göre öbeklere ayırıyorum…
Türkçe titizliğiyle de bilinen değerli ozan ve yazar dostum Nahit Kayabaşı, uzunca bir süre önce gönderdiği mektupta, Osmanlı Devleti’nin kurucusu Osman Gazi’nin adının İzmit Körfezi üzerindeki köprüde neden “Osmangazi” diye bitişik yazıldığını sormuştu. Nahit kardeşim daha sonra telefonla da arayıp bu konudaki sorgulamasında ısrarlı olduğunu söylemişti…
Sürekli okurlarımızdan Ömer Özbey, bir haber başlığından yola çıkarak iki soru yöneltmiş bize: “Sayın Aşut, Nefes gazetesinin 22 Mart 2026 tarihli anasayfasındaki bir haberin başlığı, ‘6.5 MİLYON GENÇ NE OKULDA NE İŞTE’ şeklindeydi. Kafama takılan sorular: 1- İŞTE yerine İŞDE olması gerekmez mi…
İnsan yaşamının pamuk ipliğine bağlı olduğunu, hafta içinde yaşadığımız acı bir olayla yeniden deneyimlemiş olduk… Ankara gazetecileri, salı gecesi aldıkları bir haberle şaşkına döndüler…
Dil canlı bir organizma olduğu için kimi sözcüklerin yazımı, kimilerinin ise anlamı süreç içinde değişime uğruyor. Ancak bu değişim her zaman ölçünlü dilin kurallarına uygun olmuyor…
Günümüzde Türkçe konusunda yazanlar azaldı. Dilimizle ilgili yayınlar da fazla değil…
Bizim ilgi alanımız Türkçe ama bu yazı daha çok ekonomi editörlerini ilgilendiriyor. Ekonomi hocası ve yazar dostumuz Prof…